字體:  

有關“瘦”的各種引申表達

chrome 發表於: 2012-5-16 18:38 來源: ADJ網路控股集團


  1. wear thin 打折扣;逐漸消失

  意思是某一樣東西在一段時間裏,它的功能和價值在逐步降低,也就是中文裏說的損耗。這可以指具體的東西,也可以用在其他方面。

  例句:

  My patience with him was wearing thin when he kept bothering me with trivial matters.

  當他老是拿著瑣碎之事來煩我的時候,我對他就越來越沒耐心了。

  2. through thick and thin 不畏艱險;在任何情況下

  Through在這裡是指從頭到尾。Thick是厚薄的厚,和thin的意思剛好相反。Through thick and thin這個習慣用語是形容某樣東西或某件事,不管是在一帆風順的時候,還是在遇到困難的時候,都能持續很久。

  例句:

  True love is always time-tested. It can stand against anything. Take the relationship between my friend Li and Zhang for example; they have been lovers since their first day in the high school 20 years ago. Through thick and thin, they still love each other deeply.

  真愛是可以經受的起時間考驗的,它可以抵抗任何事物。就如同我的朋友李和張,他倆從高中開始談的戀愛,經歷了20年的風風雨雨,同甘共苦,到如今,他二人仍然深深地愛著彼此。



  3. spread too thin 同時做太多事情

  意思是過份的擴散,就像把一小塊黃油抹在一塊很大的麵包上,黃油就很薄了。要是把spread too thin這個習慣用語用在人的身上,那就意味著一個人要做的事太多,給自己加了很多壓力,甚至到無法應付的地步。

  例句:

  I'm afraid my friend Karen is spread too thin this year. She's taking five courses, works 20 hours a week in the bookstore, and is on the women's basketball team. She looks tired all the time and keeps falling asleep in her classes。

  我擔心我的朋友Karen今年給自己的壓力太大。她要上五門課,每個星期要在書店裏工作二十個小時,她還是女子籃球隊的隊員。她看起來老是很累,上課的時候經常打瞌睡。

  文章來源:滬江英語