字體:  

大陸西片名勁啜核

Louissai 發表於: 2015-6-23 11:20 來源: ADJ網路控股集團


大陸西片名勁啜核
> ANTZ
> 香港譯名:蟻哥正傳
> 台灣譯名:蟲蟲危機
> 大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史
>
>
>
> The Lord of the Ring : Two Towers
> 香港譯名:魔戒 2 之雙城奇謀
> 台灣譯名:魔戒 2 之雙城奇謀
> 大陸譯名:指環王 2 之兩座塔
>
>
>
> 007 : Die Another Day
> 香港譯名:新鐵金剛之不日殺機
> 台灣譯名:新鐵金剛之誰與爭鋒
> 大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死
>
>
>
> Catch Me If You Can 《最娘》
> 香港譯名:捉智雙雄
> 台灣譯名:神鬼交鋒
> 大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
>
>
>
> The Bourne Supremacy
> 香港譯名:叛諜追擊 2 :機密圈套
> 台灣譯名:神鬼認證之神鬼疑雲
> 大陸譯名:伯恩的身份 2
>
>
>
> Sky Captain and The World of Tomorrow
> 香港譯名:轟天戰士決戰明日世紀
> 台灣譯名:明日世界
> 大陸譯名:藍天機長與明日世界
>
>
>
> Pretty Woman
> 香港譯名:風月俏佳人
> 台灣譯名:麻雀變鳳凰
> 大陸譯名:漂亮女人
>
>
>
> Erin Brockovich 《最求其》
> 香港譯名:伊人當自強
> 台灣譯名:永不妥協
> 大陸譯名:埃琳布羅克維奇
>
>
>
> Indecent Proposal
> 香港譯名:不道德的交易
> 台灣譯名:桃色交易
> 大陸譯名:不道德的建設
>
>
>
> Runaway Bride
> 香港譯名:走路俏佳人
> 台灣譯名:逃跑新娘
> 大陸譯名:落跑新娘
>
>
>
> The Passion of Christ
> 香港譯名:受難曲
> 台灣譯名:耶穌受難記
> 大陸譯名:基督的激情
>
>
>
> Finding Nemo 《最無聊》
> 香港譯名:深海奇兵
> 台灣譯名:海底總動員
> 大陸譯名:海底都是魚
>
>
>
> Top Gun 《最好笑》
> 香港譯名:壯志凌雲
> 台灣譯名:捍衛戰士
> 大陸譯名:好大一支槍
>
>
>
> The Day After Tomorrow
> 香港譯名:明日之後
> 台灣譯名:明天過後
> 大陸譯名:後天
>
>
>
> Alien
> 香港譯名:異形
> 台灣譯名:異形
> 大陸譯名:珍奇異獸