字體:  

陳列著三百隻以上按摩棒的酒吧 一條綺美香帶你一探究竟

nexyy777 發表於: 2013-4-23 11:14 來源: ADJ網路控股集團


原文連結:陳列著三百隻以上按摩棒的酒吧 一條綺美香帶你一探究竟



(一條綺美香身後的「按摩棒森林」真的很壯觀)


「ワ イルドワン(WILD-1)」是日本成人用品的老牌廠商,從成人用品企劃到販賣都一手包 辦,最近他們突發奇想,把「酒吧」和「按摩棒」做了一個很妙的結合。今年2月14日開張的「THE VIBE BAR WILD ONE」位於人來人往的東京都渋谷區,主要的設計概念就是:許多人到情趣用品店購買按摩棒時,但卻不一定能實際摸到商品,也因如此而買不到適合自己的按摩 棒。


而這個酒吧展示著300種以上的按摩棒,可以自由地賞玩,也可以一邊喝酒、聊天放鬆。這裡不只是情趣用品展示間,而是一個可以倡言私密話題的酒吧。不過也不是任何人都可以進去的喔~當然未滿18歲的小朋友進不去,其他可以進去的客人則是:「女性單獨客、女性團體客還有情侶」,也就是說單獨一匹狼的男性捧油是進不去的啦!


這次雜誌CYZO的採訪原邀請了美淑女・一條綺美香帶我們到「THE VIBE BAR WILD ONE」一探其魅力所在。



--雖然對於「按摩棒酒吧」來說是理所當然的事情,不過陳列著三百隻以上按摩棒的地方還真是有魄力呢!

一條:都是些我在攝影時沒看過的按摩棒呢。有很多設計很新穎或是顏色很可愛的呢!光是看就覺得很好玩呢。

店長(THE VIBE BAR店長):按摩棒真的是各個天差地遠,沒有實際上把玩過,也不知道究竟適不適合自己。雖然情趣用品店也有樣品可以試,不過女性如果要仔細把玩還是會很 在意男性客人的眼光呢。此外,就算沒有情況,現實情況也很難讓客人試用所有的商品吧!所以啊,我們為了讓這些對按摩棒有興趣的女性能夠好好挑選商品,才開 了這間酒吧。



--真是很不錯的構想呢。話說回來,店長在說話的時候,一條小姐很認真的在看著按摩棒呢…

一條:我看到個人覺得很想要的按摩棒,可以買嗎?

店長:這間店是沒有在販賣商品的喔。但是如果有看到喜歡的按摩棒,可以到附近的WILD-1本店或是渋谷道玄坂店買。還有,雖然可以自由地觸摸或是把玩按摩棒,不過要注意嚴禁在店內自慰喔~

--那我們回程去一趟WILD-1吧。不過「為了女性量身打造」的意思是,男性客人不能進來嗎?

店長:不不不。不是禁止男性進來,(男女的)情侶是可以的。(男性人數必須同等於女性人數。)

一條:情侶一起挑按摩棒感覺很開心耶。男性都很容易挑到一些很沒情趣的設計或是顏色,女性則都會希望能買到設計新穎,或是比較可愛的顏色呢!



(這桌子底座看起來好讓人害羞喔)


--還有,店裡也非常有特色。出入口和桌子的基座都以女性性器的模樣為設計,還有四周也裝飾著巨大自慰棒的雕像等等,恐怕這也是只有以情趣商品為主題的酒吧,才能看到的裝潢吧。然後,復古風的裝飾品和琥珀色的照明,也讓整個店裡洋溢著前衛、新潮的氛圍。

一條:剛剛也讓我參觀了一下,廁所的門只要一鎖上,機關就會開始動。感覺很有童心,蠻有趣的。然後,酒的種類也挺多的。

店長:我在來這間店之前是在當酒保,所以也可以跟我點菜單上沒有的雞尾酒喔!順帶一提,WILD-1還有一款相當熱賣的潤滑液,是各分店店長「鐵人」們與成人專題作家一同企劃設計的,我們也有以那些潤滑液為形象調出的雞尾酒。蒞臨敝店的時候請務必嘗試看看。



(設計超級前衛的內裝)


--種類這麼豐富的酒雖然感覺挺不錯的,不過和女性吃過飯之後還蠻難續攤的,而且還要找能夠接受黃色話題的人欸。

一條:那個,你這樣說有點潑冷水欸…

店長:(苦笑)

--和不是男女朋友的人單獨喝酒的時候,真的很難去續攤!如果是一條小姐被邀去「THE VIBE BAR」的話,怎麼樣的感覺比較好呢?

一條:嗯……雖然只是我個人的意見啦,如果是很爽快地被邀的話比較有可能會去欸。如果被發現有什麼企圖的時候就會失敗,不過像是「我知道一間蠻有趣的酒吧,想要邀妳去看看」這種語氣就還不錯。在店裡也不可能做些有的沒的事情,對方應該也不會覺得危險吧。

店長:無論男女或許都會對一個以按摩棒為主題的酒吧有點卻步,但這間店是完全杜絕色情風俗的,我覺得女性也能夠很容易地進來。



(這該不會是傳說中的廁所吧…)


--對耶!這次我會邀對方說:這裡很安全所以一起去吧,絕對沒問題的。

一條、店長:你的表情跟氣氛完全不搭,下次要邀的話記得學聰明一點啦!(笑)




看完這篇專訪讓千瀨好想去看看,這樣的酒吧在台灣根本不可能會有對吧~雖然有點難開口要朋友陪我去,不過就當作留個難忘的經驗。是說一條綺美香真的看不出年齡耶,保養得真好,看起來跟30幾歲的女人沒兩樣,如果去這邊喝酒遇到她,真想問她是怎麼保養的…

資料來源:http://www.menscyzo.com/2013/03/post_5499.htm


翻譯&整理 by 千瀨